CodexMundi أطلس علمي للحواس المفقودة عند عبور الحدود

← العيون والتواصل بالعينين

التحديق في طفل مجهول (الدول الاسكندنافية مقابل أمريكا اللاتينية)

امرأة برازيلية تبتسم لطفل غير مألوف؛ وامرأة سويدية تنظر بعيداً. متماثلتان جسدياً، متعارضتان عاطفياً.

مكتملالفضول

الفئة : العيون والتواصل بالعينينالفئة الفرعية : regard-directمستوى الثقة : 3/5 (فرضية موثقة)المعرف : e0191

المعنى

الاتجاه المستهدف : الاهتمام بالطفل والعاطفة والالتزام الاجتماعي، والفرح المشترك بوجود طفل مجهول الهوية.

تفسير المعنى : يُنظر إلى التحديق في طفل غير مألوف في الدول الاسكندنافية على أنه تطفل على استقلالية الأسرة، أما في أمريكا اللاتينية فيعتبر انتهاكًا للقانون الاجتماعي للمودة المشتركة.

جغرافية سوء الفهم

هجومي

  • sweden
  • norway
  • denmark
  • finland
  • iceland

محايد

  • mexico
  • guatemala
  • honduras
  • nicaragua
  • el-salvador
  • costa-rica
  • panama
  • cuba
  • dominican-republic
  • puerto-rico

غير موثقة

  • peuples-autochtones

1. الإيماءة ومعناها المتوقع

في أمريكا اللاتينية (البرازيل، والمكسيك، وكولومبيا، والأرجنتين) وفي ثقافات دول البحر الأبيض المتوسط، يعتبر التواصل بالعينين مع طفل مجهول - خاصة الابتسامة أو تبادل النظرات - علامة اجتماعية إيجابية. إنه فعل انتماء: الاعتراف بوجود الطفل، وتهنئة الوالدين بصمت، والتعبير عن الفرحة المشتركة للعيش معًا. يضع أرجيل وكوك (1976) هذه الظاهرة في إطار فلسفة أوسع للترابط الاجتماعي: فالأطفال ينتمون إلى المجتمع وليس فقط إلى أسرهم النووية.

يلاحظ ماتسوموتو وهوانغ (2013) أن النظرة الموجهة إلى الطفل في هذه الثقافات تؤدي وظيفة عاطفية: فهي تنشئ رابطًا، مهما كان عابرًا، بين البالغ والطفل، مع موافقة ضمنية من الوالدين.

2. حيث تسوء الأمور: جغرافية سوء الفهم

في الدول الإسكندنافية (السويد، النرويج، الدنمارك، فنلندا) وشمال أوروبا، غالبًا ما يتم تجنب التواصل البصري المطول مع طفل غير مألوف - خاصة تبادل الابتسامات -. ويوثق كندون (1967) وهال (1966) أن هذا النموذج ينبع من فلسفة احترام استقلالية الأسرة وخصوصيتها: فالطفل جزء من المجال الخاص للوالدين؛ والنظر إليه أو الابتسام له دون دعوة يمكن أن يعتبر تطفلًا.

هذا الاختلاف لافت للنظر بين المغتربين من أمريكا اللاتينية في الدول الإسكندنافية، والعكس صحيح. فغالبًا ما تلاحظ الأم الأمريكية اللاتينية المسافرة في السويد أن لا أحد "يلاحظ" طفلها - لا ابتسامة ولا تواصل بالعينين مع الطفل. وقد تفسر ذلك على أنه برود أو عدم اهتمام. وعلى العكس، قد تشعر المرأة السويدية المسافرة في البرازيل بعدم الارتياح من عدد البالغين الذين يسعون إلى التواصل بالعين أو الابتسام لطفلها.

ويربط بوياتوس (2002) هذا التمييز بالاختلافات في التنشئة الاجتماعية في مرحلة الطفولة: ففي الدول الاسكندنافية، يتم تعليم الأطفال أن يكونوا مستقلين منذ سن مبكرة وأن يكونوا متحفظين مع الغرباء. في أمريكا اللاتينية، يتعرض الأطفال في أمريكا اللاتينية لمجتمع كبير منذ الولادة.

3. الخلفية التاريخية

يعود تاريخ النموذج الاسكندنافي على الأقل إلى القرن التاسع عشر والنظرية الاسكندنافية للتربية التقدمية التي تقدّر الاستقلالية والحدود بين المجالين الخاص والعام. وقد قنن التربويون السويديون والنرويجيون (فروبل ومونتيسوري التي اقتبستها الدول الاسكندنافية) فكرة أن الطفل لا ينتمي إلى القرية بل إلى الأسرة. عززت الحداثة الإسكندنافية في القرن العشرين هذا النموذج.

في أمريكا اللاتينية، حافظت التقاليد الموروثة من الاستعمار الإسباني والبرتغالي على فلسفة "القرية" - القرية تربي الطفل. وينطبق هذا المبدأ الأفريقي ("يتطلب الأمر قرية لتربية الطفل") أيضًا على سياقات أمريكا اللاتينية. إن الاحترام العاطفي الذي يحظى به الأطفال هو تعبير عن هذه المسؤولية الجماعية.

4 حوادث شهيرة موثقة

إن الحوادث الموثقة في هذا المجال نادرة في الأدبيات الأكاديمية، ولكن التقارير السردية كثيرة:

5. توصيات عملية

الحوادث الموثقة

توصيات عملية

للقيام بما يلي

  • En Scandinavie: respect de la vie privée familiale, hochement de tête poli suffisant. En Amérique latine: sourire léger et contact visuel bref apprécié. Observer la réaction des parents pour calibrer.

ما الذي يجب تجنبه

  • Ne pas prolonger le contact visuel avec un enfant inconnu en Scandinavie sans signal parental. Ne pas interpréter le détournement du regard comme hostile. Ne pas refuser affection en Amérique latine — peut sembler froid ou hostile.

البدائل المحايدة

المصادر

  1. Some functions of gaze-direction in social interaction
  2. The Hidden Dimension: Man's Use of Space in Public and Private
  3. Cultural similarities and differences in emblematic gestures —
  4. Nonverbal Communication and Culture