"سلام" و"سونغكيم" الإندونيسية
سلام سونجكم: أنف على اليد للتعبير عن الاحترام والتبجيل في إندونيسيا، وهو مصدر عدم ارتياح في الغرب.
المعنى
الاتجاه المستهدف : المصافحة باليد (السلام) التي تكتمل بوضع الجبهة والأنف على يد الآخر (سنجكم): علامة على الاحترام الشديد للكبير أو السلطة.
تفسير المعنى : إيماءة من المحتمل أن يسيء الغربيون تفسيرها على أنها مبالغة أو مريبة أو مساومة؛ سوء فهم لشحنها العاطفي الحقيقي وبراءتها.
جغرافية سوء الفهم
محايد
- indonesia
1. لفتة الاحترام الأقصى
السلام-سونغكيم هي تحية إندونيسية ذات مرحلتين: أولاً المصافحة العادية (سلام)، ثم ترتفع اليد اليمنى للمحيي لترتفع اليد المشبّكة إلى الجبهة والأنف، حيث تستقر لفترة وجيزة (سونغكيم). تهدف هذه الإيماءة إلى "الشعور" بجوهر أو بركة الشخص الذي يتم احترامه. تُستخدم فقط مع كبار السن المهمين والوالدين والسلطات الدينية والأزواج في الصباح. ولا تُستخدم أبداً بين المتساوين. إنها تعادل الواي التايلاندية من حيث التسلسل الهرمي، ولكن مع اتصال جسدي أكثر حميمية (فيرث 1972، كيندون 1990).
2. سوء الفهم بين الثقافات: الحميمية مقابل الاحترام
بالنسبة للغربيين، يبدو السونغكيم مفرطًا ومفرطًا تقريبًا. يرى البعض بُعدًا شبه شهواني (خفض الوجه، ملامسة الأنف)؛ ويخشى البعض الآخر أن تكون هذه الإيماءة علامة على الخنوع غير السار أو التبعية المرضية. وفي سياق ما بعد الاستعمار، قد يسيء الغربيون تفسير السونغكم في سياق ما بعد الاستعمار على أنها من بقايا الخضوع للاستعمار. ومع ذلك، فإن القصد الحقيقي هو العكس: إنه فعل احترام طوعي وليس إكراهًا. في إندونيسيا، قد يُنظر إلى رفض الطفل السونغكيم لأحد والديه على أنه رفض. قد يبدو الغربيون غير المدركين لهذا المعنى غير محترمين إذا تهربوا من هذه البادرة (هول 1966، ماتسوموتو 2006).
3. الجذور التاريخية: الإسلام والكونفوشيوسية
تنبع سونغكم من التقاء التقاليد: الاحترام الكونفوشيوسي للشيوخ (الموروث عن طريق الصين وفيتنام)، ممزوجاً بالممارسات الإسلامية الإندونيسية في احترامهم (كيسه كيشان، قصة النبي). خلال الفترة السلطانية (القرنين الخامس عشر والثامن عشر)، كانت السونغكيم لفتة شبه إلزامية للسلاطين. وبعد الاستقلال (1945)، روجت الدولة الوطنية الإندونيسية للسونغكيم كعلامة للهوية الثقافية ضد التغريب. وشجع التعليم المدرسي هذه الإيماءة تجاه الآباء والمعلمين (دورانتي 1997).
4 الحوادث البسيطة الموثقة
لا توجد حوادث دبلوماسية كبيرة. ومع ذلك، أبلغ مغتربون أمريكيون (إكسون موبيل، السبعينيات والثمانينيات في سومطرة) عن انزعاجهم في البداية من السونغكيم من المرؤوسين المحليين، الذين لم يفهموا معناها. حثّ المديرون الغربيون الموظفين الإندونيسيين على "عدم الانحناء"، مما أدى إلى حدوث ارتباك: فقد فسر المديرون نية الاحترام على أنها إذلال.
5. توصيات عملية
القيام بما يلي:
- تقبّل السونغكيم برحابة صدر كبادرة احترام صادقة.
- اعترف بشحنتها الإيجابية.
- رد بالمثل باستخدامه مع الأقارب أو كبار السن الإندونيسيين المهمين.
يجب تجنبها:
- رفض البادرة أو التهرب منها.
- تفسيرها على أنها مساومة أو خنوع.
- اطلب من شخص ما عدم استخدامها.
الحوادث الموثقة
- — Archives coloniales hollandaises mentionnant tensions refus geste.
توصيات عملية
للقيام بما يلي
- Acceptez le sungkem comme respect sincère. Réciproquement, utilisez-le envers aînés indonésiens importants. Reconnaître sa charge positive.
ما الذي يجب تجنبه
- Ne refusez pas le geste. Ne l'interprétez pas comme compromission. Ne demandez pas à quelqu'un de ne pas l'utiliser.
البدائل المحايدة
- مصافحة بسيطة (أقل احتراماً)
- إمالة طفيفة للصدر فقط
المصادر
- Verbal and bodily rituals of greeting and parting
- Conducting Interaction
- Universal and culture-specific properties of greetings