CodexMundi أطلس علمي للحواس المفقودة عند عبور الحدود

← العيون والتواصل بالعينين

المظهر المختلط (ممارسة الإسلام)

فالرجل المسلم الذي ينظر إلى المرأة الأجنبية باحتقار هو احترام لقاعدة دينية. وقد تراه هي احتقاراً. تفسيرين لنفس الخفض: الطهارة مقابل الاحتقار.

مكتملالفضول

الفئة : العيون والتواصل بالعينينالفئة الفرعية : regard-genreمستوى الثقة : 3/5 (فرضية موثقة)المعرف : e0187

المعنى

الاتجاه المستهدف : احترام التفريق الأخلاقي ("العورة") الذي أمرت به الشريعة الإسلامية بين الجنسين غير المتزوجين؛ علامة على التقوى وضبط النفس والاحترام المتبادل.

تفسير المعنى : وتفسر المرأة الغربية النظرة المنخفضة للمرأة العربية أو الجنوب آسيوية تجاهها على أنها ازدراء أو خجل أو إنكار لمكانتها كمحاورة - في حين أنها تشير إلى الاحترام الديني وليس الإنكار.

جغرافية سوء الفهم

محايد

  • egypt
  • saudi-arabia
  • uae
  • qatar
  • kuwait
  • bahrain
  • oman
  • lebanon
  • syria
  • jordan
  • iraq
  • morocco
  • algeria
  • tunisia
  • libya
  • pakistan
  • bangladesh

1. الإيماءة ومعناها المتوقع

في ممارسة الإسلام السني، وخاصة في مناطق الالتزام الصارم (المملكة العربية السعودية، وأجزاء من مصر، وباكستان، وبنغلاديش)، فإن غض البصر بين الرجال والنساء غير المتزوجين أو غير الأقارب ("المحرم") منصوص عليه بحديث النبي محمد صلى الله عليه وسلم. وتسمى هذه الممارسة "غض البصر" (بالعربية: "غض البصر") في الأدبيات التعبدية الإسلامية.

وهو لا يعني عدم الالتزام أو الاحتقار، بل على العكس من ذلك الاحترام الفعال احترام مفهوم "العورة" - وهي مناطق الجسد والعلاقات التي يجب أن تكون من غير الزواج لأسباب تتعلق بالطهارة الأخلاقية والحفاظ على النظام الاجتماعي النظام الاجتماعي. هذا الغض للنظر هو شكل نشط من أشكال الاحترام, وليس رفضًا.

2. حيث تسوء الأمور: جغرافية سوء الفهم

النساء الغربيات المقيمات في البلدان الإسلامية (القاهرة، دبي، كراتشي، دكا) كثيرًا ما يذكرن أن هذا التخفيض في النظرة يُنظر إليه على أنه مهين أو أو رافضًا. قد تفسر سيدة أعمال في دبي هذه البادرة على أنها رفض اعتبارها مساوية أو محاورة جادة.

ومع ذلك، من وجهة نظر المسلم الممارس، فإن عدم وجود هذه الإيماءة أو التحديق سيكون إشكالية سيكون إشكاليًا - قد يُفسر على أنه تودد غير لائق أو حتى أو حتى تقدم جنسي. يخلق هذا التباين سوء فهم مزدوج: فالمرأة الغربية تشعر بالرفض من خلال خفض النظرة التي من المفترض أن تكون محترمة؛ ويشعر الرجل المسلم بالتهديد أو اللوم على مراعاة الالتزام الأخلاقي.

3. الخلفية التاريخية

يعود وجوب غض البصر على الرجال والنساء غير المتزوجين إلى الآيات القرآنية 24: 30-31 (سورة النور، "النور")، التي تأمر الرجال والنساء صراحةً ب "غَضِّ البصر وحفظ العفة" النساء أن "يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ". هذا التفسير المنهجي في الفقه الإسلامي ("الفقه") منذ القرن الثاني والثالث الهجري للهجرة.

في القرنين الحادي عشر والثاني عشر الهجريين، في الرسائل الأخلاقية الإسلامية ("الأدب")، تم تقنين غض البصر كفضيلة من فضائل الأدب تم تقنينه كفضيلة مهذبة وعلامة للمؤمن الصادق. كان الوجود الاستعماري خلق الوجود الاستعماري وتفاعلات ما بعد الاستعمار تدريجيًا فجوة تفسيرية فجوة تفسيرية: فالعالم الغربي الحديث يرى أن النظر بالعينين واجب الاحترام والمساواة الاحترام والمساواة؛ بينما يرى العالم الإسلامي التقليدي أن خفض البصر هو شكل أسمى من أشكال الاحترام القائم على الفصل الأخلاقي.

4 حوادث شهيرة موثقة

5. توصيات عملية

الحوادث الموثقة

توصيات عملية

للقيام بما يلي

  • Accepter la baisse du regard comme marque de respect. Femmes occidentales : maintenir contact visuel modéré. Hommes musulmans : clarifier cette norme si nécessaire.

ما الذي يجب تجنبه

  • Ne pas demander pourquoi il ne vous regarde pas. Ne pas interpréter ce geste comme du mépris. Hommes musulmans : ne pas créer une distance glaciale.

البدائل المحايدة

المصادر

  1. Matsumoto, D. & Hwang, H.C. (2013). Cultural similarities and differences in emblematic gestures. Journal of Nonverbal Behavior, 37(1), 1-27. —
  2. Poyatos, F. (2002). Nonverbal Communication and Culture. In W. B. Gudykunst & B. Mody (Eds.), Handbook of International and Intercultural Communication (2nd ed.). SAGE Publications.
  3. Argyle, M. & Cook, M. (1976). Gaze and Mutual Gaze. Cambridge University Press.