عدم لمس الجنس الآخر (تايلاند)
تنصح البوذية التايلاندية بعدم الاتصال بغير المتزوجين: الاحترام الديني/ الاجتماعي.
المعنى
الاتجاه المستهدف : الغياب الطوعي للاتصال: الاحترام البوذي والاجتماعي.
تفسير المعنى : ويفسر الغربيون ذلك على أنه نقص في الانجذاب أو البرودة.
جغرافية سوء الفهم
محايد
- th
- la
- mm
1. البوذية الثيرافادا والاتصال الجسدي من الجنس الآخر
البوذية التايلاندية ثيرافادا: يعتبر الاتصال الجسدي بين الجنسين من الجنس الآخر مقدسًا (دارما كعب). يجب أن تتجنب النساء لمس الرهبان، ويجب على الرجال تجنب لمس الراهبات (الراهبات). المنطق اللاهوتي: الرغبة الحسية تعيق الاستنارة الروحية. تتطلب الرهبنة البوذية طهارة الطقوس، والاتصال الجسدي الجنسي يضر بالانضباط الرهباني.
2. السياق الاستعماري وتحديث الأعمال
خلال الفترة الاستعمارية من أواخر القرن التاسع عشر إلى أوائل القرن العشرين، تم تعزيز الاتصال الجسدي المهني بالمعايير البريطانية والفرنسية. تخوض المرأة التايلاندية الحديثة غمار التوتر: تقاليد الثيرافادا مقابل توقعات الأعمال الغربية (المصافحة بالأيدي والاتصال غير الرسمي). يخلق التحديث الاقتصادي احتكاكًا بين الأجيال: الأعراف الدينية مقابل براغماتية الأعمال.
3. سوء الفهم والتفسير الغربي الخاطئ
الرجل الغربي يفسر رفض الرجل الغربي للاتصال الأنثوي التايلاندي على أنه رفض شخصي أو برود مهني. التفسير الخاطئ: الاتصال محظور ثقافي وديني بحت، وليس نفورًا شخصيًا. ترفض المرأة التايلاندية المصافحة احترامًا للدارما، وليس ازدراءً للفرد الأجنبي.
4 - الحوادث الموثقة والخلافات
2006 ريتا فيردونك/إمام هولندا حادثة موازية لرفض المصافحة باليد. 2010 بانكوك اجتماعات عمل بانكوك النساء التايلانديات يرفضن مصافحة المدراء الأجانب، توتر في العمل. 2015 سياحة المعابد 2015 محاولة الغربيين الفضوليين لمس الرهبان/المسيحيين.
5. الممارسات والتكيفات الموصى بها
تم: احترام مسافة عدم التلامس بين الجنسين، استخدام الواي (تحية محترمة باليد)، طلب الإذن قبل اللمس. لم يتم: فرض المصافحة، تفسير الرفض على أنه عدائي، لمس الرهبان/الراهبات، إزعاج النساء.
الحوادث الموثقة
- — Incident diplomatique refus poignée main imam néerlandais femme politique. Parallèle religieux stricte contact opposé-sexe dans traditions abrahamiques.
- — Femmes thaï refusent poignée main directeurs affaires étrangers, interprétation erronée comme froideur business ou rejet professionnel.
- — Touristes occidentaux tentent toucher moines/bhikkunis à titre respectueux, violation tabou contact physique monastique.
توصيات عملية
للقيام بما يلي
- - Observer avant agir - Adapter poliment au protocole local - Poser question clarification si doute - Montrer respect par silence plutôt que commentaire
ما الذي يجب تجنبه
- - Ne pas rire ou moquer protocole local - Ne pas imposer norme occidentale - Ne pas poser questions intrusives - Ne pas filmer sans permission
البدائل المحايدة
- مصافحة بسيطة
- التحية اللفظية مع التباعد
- إيماءة احترام
- تواصل بصري لطيف
المصادر
- Hall, E.T. (1959). The Silent Language. Doubleday. pp. 66-71.
- Morris, D., Collett, P., Marsh, P. & O'Shaughnessy, M. (1979). Gestures: Their Origins and Distribution. Stein & Day.
- Field, T. (2014). Touch (2nd ed.). MIT Press.