CodexMundi أطلس علمي للحواس المفقودة عند عبور الحدود

← إيماءات اليد

المؤشرات المتقاطعة (أمريكا اللاتينية - العداوة)

الإيماءة الحركية الإقليمية: تشابك أصابع السبابة المتقاطعة عداوة لاتام.

قيد التطويرسوء الفهم

الفئة : إيماءات اليدالفئة الفرعية : designationمستوى الثقة : 3/5 (فرضية موثقة)المعرف : e0111

المعنى

الاتجاه المستهدف : انظر الوصف_طويل - إيماءة إقليمية رمزية.

تفسير المعنى : انظر الوصف_طويل - الاختلافات الجغرافية الرئيسية.

جغرافية سوء الفهم

محايد

  • mexico
  • guatemala
  • honduras
  • nicaragua
  • el-salvador
  • costa-rica
  • panama
  • cuba
  • dominican-republic
  • puerto-rico
  • brazil
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • peru
  • venezuela
  • ecuador
  • uruguay
  • paraguay
  • bolivia

غير موثقة

  • peuples-autochtones
  • eu-occidentale

1. الإيماءة ومعناها المتوقع

أميركا اللاتينية (المكسيك وأميركا الوسطى والبرازيل وكولومبيا وفنزويلا والأرجنتين وتشيلي وغيرها). الإيماءة: تقاطع إصبعي السبابة والوسطى (x)، وغالباً ما يكون ذلك بحركة عدوانية أو سريعة قليلاً. المعنى: عداوة، قطيعة، قطيعة، أمنية غير سعيدة، "تباً لك". الشحنة: إهانة مباشرة معتدلة/قوية، إشارة عدائية كلارا. السياق: تستخدم غالباً بين الشباب، نزاعات بسيطة. التكرار: عرضي، غير رسمي فقط.

2. مكان الخطأ: جغرافية سوء الفهم

قد لا يتعرف غير اللاتينيين على الإيماءة. الخلط المحتمل مع الإيماءات المحايدة. لم يتم توثيق أي سوء فهم كبير لأن الإيماءة إقليمية للغاية. سوء فهم خطير محتمل إذا كان المؤشر اللاتيني مقصودًا/التقاطع الرئيسي في اتجاه غير اللاتينيين متجاهلاً المعنى: توتر علائقي محتمل دون سبب مفهوم.

3. الخلفية التاريخية

من المحتمل أن تكون متجذرة في التقاليد الخرافية اللاتينية/سوء الحظ (صليب = كسر في الحظ). التدوين عبر التقاليد الشعبية الأمريكية اللاتينية. توثيق أكستل 1998. الاستمرارية رغم العولمة؛ تظل الإيماءة علامة على الهوية الثقافية لأمريكا اللاتينية.

4 حوادث شهيرة موثقة

لا توجد حوادث عالمية. حكايات محتملة: سوء تفاهم بين الشباب. إيماءات إقليمية خاصة بالجيل.

5. توصيات عملية

لا تبادر أبدًا تجاه غير اللاتينيين أو في سياق مهني. لا تفعل أبدًا: الإشارة إلى العداء المباشر في أمريكا اللاتينية. من المحتمل أن تنهار العلاقة. البدائل:** زيادة المسافة الجسدية والوضوح اللفظي والصمت المحترم.

توصيات عملية

للقيام بما يلي

  • Validation contextuelle. Privilégier oralité explicite en doute.

ما الذي يجب تجنبه

  • Ne pas extrapoler d'une région à l'autre sans terrain.

البدائل المحايدة

المصادر

  1. Morris, D., Collett, P., Marsh, P., & O'Shaughnessy, M. (1979). Gestures: Their Origins and Distribution. Jonathan Cape.
  2. Axtell, R. E. (1998). Gestures: The Do's and Taboos of Body Language Around the World. John Wiley & Sons.