الذقن العكسي (إيطالي/نابولي)
إصبع تحت الذقن، حركة سريعة إهانة إيطالية خفيفة تعني "لا أبالي" أو الرفض الاجتماعي. إيماءة نابولي من اللامبالاة غير معروفة كثيراً في شمال الغرب.
المعنى
الاتجاه المستهدف : الرفض، اللامبالاة، "لا أهتم". إصبع تحت الذقن، حركة سريعة إلى الأمام. إيماءة خفيفة من اللامبالاة في جنوب إيطاليا.
تفسير المعنى : في الشمال الغربي، يمكن أن يُساء فهم هذه الإيماءة على أنها إيماءة مودة (مداعبة الذقن) أو إيماءة محايدة بدون دلالات واضحة. وغالباً ما يتم الخلط بينها وبين الإيماءات الطيبة.
جغرافية سوء الفهم
هجومي
- italy
- sicily
- malta
- albania
- greece
محايد
- usa
- canada
- france
- germany
- uk
- australia
غير موثقة
- moyen-orient
- asie-du-sud
- asie-centrale-caucase
1. الإيماءة ومعناها المتوقع
السبابة أو الإصبع الوسطى تحت الذقن، حركة سريعة إلى الأمام (أو إلى أعلى)، مصحوبة عمومًا بتعبير وجه محايد أو ابتسامة خفيفة: هذه هي "gesto del mento" أو "sotto al mento" في جنوب إيطاليا (خاصة كامبانيا/نابولي). المعنى: "لا أهتم"، "أنا غير مبالٍ"، "أنا غير مهتم بملاحظتك". هذه الإيماءة خفيفة نسبيًا من حيث الشحنة الهجومية - أقرب إلى الرفض الاجتماعي منها إلى الإهانة الجدية.
وهي إيماءة خاصة بنابولي، وهي أقل شيوعًا في شمال إيطاليا (لومبارديا، بيدمونت) أو في توسكانا.
2. أين تسوء الأمور: جغرافية سوء الفهم
في الشمال الغربي وأمريكا الشمالية، ليس لهذه الإيماءة دلالات ثابتة. ويمكن أن يتم الخلط بينها وبين إيماءة المودة (مداعبة الذقن بحنان للطفل) أو يمكن تفسيرها على أنها إيماءة محايدة لا معنى لها. لم يتم توثيق أي حوادث تصعيد كبيرة ناجمة عن سوء فهم هذه الإيماءة - على عكس الإشارات الأكثر خطورة.
يذكرها موريس وآخرون (1979) بإيجاز على أنها اختلاف إقليمي إيطالي لا ينطوي على خطر كبير؛ ويصنفها أكستل (1998) على أنها خطر متوسط المستوى.
3. الخلفية التاريخية
أصل هذه الإيماءة غير موثق بشكل جيد. من المحتمل أن يكون مرتبطًا بالسياق الاجتماعي اللغوي النابولي المحدد - حيث تشتهر إيماءات نابولي بأنها غنية ومتنوعة بشكل خاص. يبدو أن هذه الإيماءة ظهرت في القرنين التاسع عشر والعشرين في سياق نابولي الحضري دون وجود سوابق موثقة سابقة. لا توجد مصادر قديمة تذكر هذه الإيماءة.
4 حوادث شهيرة موثقة
- استُخدمت في أفلام الواقعية الاجتماعية الإيطالية (ستينيات وثمانينيات القرن العشرين) تظهر هذه الإيماءة في أفلام نابولي والجنوب كعلامة اجتماعية ولهجة في الأفلام الإيطالية، مما يؤكد استخدامها الشعبي ودلالاتها.
- ** تُذكر من حين لآخر في الحوارات في الأدب الإيطالي المعاصر كإشارة رفض خفيفة.
5. التوصيات العملية
- العملية: الاستخدام الآمن في جنوب إيطاليا في سياق غير رسمي قليلاً. منخفضة المخاطر بشكل عام.
- لا تفعل أبدًا: الحد الأدنى من اليقظة في المناطق شديدة التحفظ. لا تستخدمها أمام سلطة أو تسلسل هرمي تدين له بالاحترام.
- البدائل: إيماءة أفقية بالرأس، تعبير لفظي عن "غير مهتم".
الحوادث الموثقة
- — Geste figure dans films de réalisme social napolitain, confirmant usage populaire et sémantique locale.
توصيات عملية
للقيام بما يلي
- Usage sûr en Italie du Sud, contexte léger d'indifférence.
ما الذي يجب تجنبه
- Éviter face à autorité ou hiérarchie à qui respect dû. Ne pas utiliser en contexte professionnel/diplomatique.
البدائل المحايدة
- إيماءة الرأس الأفقية.
- التعبير اللفظي
المصادر
- Morris, D., Collett, P., Marsh, P., & O'Shaughnessy, M. (1979). Gestures: Their Origins and Distribution. Stein & Day.
- Axtell, R. E. (1998). Gestures: The Do's and Taboos of Body Language Around the World. John Wiley & Sons.
- Kendon, A. (2004). Gesture: Visible Action as Utterance. Cambridge University Press.